Ist schon ein wenig in die länge gezogen:D.
Wenn ich den kürze dann wirds noch eine Weile dauern ich muss mal kucken welche Sätze ich da rausnehm und dann muss das ja auch noch ein "abgerundetes" Ende haben. Ich kuck einfach mal was sich machen lässt;).
Jakob Struck - 9. Jun, 20:39
Und um nocheinmal auf Den Satz zurück zu kommen. Dieser Satz ist ein Zitat aus einem alchemistischen Manuskript des 16. Jahrhunderts.
Es ging Darum Tote wieder zum Leben zu erwecken, da der Vogel des Hermes der Phönix war (eine wiederkehrende gestalt). In Diesem Text hab ich mich jedoch nicht auf Die Beduetung fixiert sondern nur auf den Teil des stutzens der Flügel.
Andererseits habe ich mich auch noch auf eine Serie bezogen, in der dieser Satz die Bindung an jemanden dastellt (also die Flügel zu stuzen um nie seinen "Herrn" verlassen zu können).
Ich hoffe damit ist soweit die Frage beantwortet:).
Wenn ich den kürze dann wirds noch eine Weile dauern ich muss mal kucken welche Sätze ich da rausnehm und dann muss das ja auch noch ein "abgerundetes" Ende haben. Ich kuck einfach mal was sich machen lässt;).
Es ging Darum Tote wieder zum Leben zu erwecken, da der Vogel des Hermes der Phönix war (eine wiederkehrende gestalt). In Diesem Text hab ich mich jedoch nicht auf Die Beduetung fixiert sondern nur auf den Teil des stutzens der Flügel.
Andererseits habe ich mich auch noch auf eine Serie bezogen, in der dieser Satz die Bindung an jemanden dastellt (also die Flügel zu stuzen um nie seinen "Herrn" verlassen zu können).
Ich hoffe damit ist soweit die Frage beantwortet:).